domingo, 10 de octubre de 2010

Mambrú


Yo soy de esos que escuchan las canciones, que las tararean, pero que no prestan atención a sus letras y por lo tanto que no captan su posible mensaje. Hoy me paré a escuchar una de ellas y todavía estoy en estado shock, que no sé si romper a llorar o qué hacer ante semejante desgracia que la canción me descubrió, porque me tocó analizar con calma, nada más y nada menos que la canción de Mambrú, ese chico que se fue a la guerra y que nos daba doble ración de dolor y una de pena. Ese chico que marchó a luchar y que no sabemos cuando vendrá.

La canción, musicalmente es horrorosa, pero la letra es lo más triste que escuché en los últimos meses. Todavía no salgo de mi asombro cuando pienso que esa canción es infantil, es para los niños y son ellos, los niños, los que la escuchan a edades muy tempranas y cantadas por seres tan peculiares como Rosa León o Teresa Rabal con esas vocecillas temblorosas que a mi, personalmente, me ponen muy nervioso.

La letra empieza hablando de Mambrú, de que se fue a la guerra, de que la persona que la canta está angustiada porque no sabe cuándo vendrá, de que aparece un paje "qué noticias traerá" y tras esa estrofa dice directamente que Mambrú la palmó, que nunca volverá y que hay que enterrarlo. ¿Es canción está para un niño o niña de 5 años??? (Así me pasó que de pronto me vi explicando a mi hija en que consisten los funerales, entierros, cremaciones y tanatorios).

Estoy seguro de que canciones como estas hay mil y debemos estar todos bien contentos de no haber caído en terribles depresiones infantiles y de no habernos suicidado tirándonos a las vías del tren de la bruja (esto sí que era para suicidarse). Pobres chiquillos...

5 comentarios:

Maritxu dijo...

A mí me sigue gustando el tren de la bruja. Cuando voy a una feria de estas de pueblo de verano y no lo hay lo echo en falta.

Este verano monté en uno que era genial, la gente montaba hasta dos veces seguidas de lo divertida que era la bruja (que en realidad era un brujo).

Super Nanny dijo...

Queridos padres: Os empeñais en leerle cuentos a vuestros hijos, evitando hablar de la muerte y la maldad. La abuela de Caperucita es siempre rescatada por el cazador. Los seis cabritillos devorados por el lobo son sacados de la tripa por la madre y por el cabritillo que se había escondido en el armario. Y así miles de ejemplos. La vida no es toda rosa y dulce, hay momentos duros y desagradables. Escuchar relatos "duros" ayuda a los niños a prepararse para las contrariedades que se les puedan presentar más pronto ó más tarde.

Os aconsejo en nombre de los especialistas en educación infantil que la abuela no tome el té con el cazador, que la madre de los cabritillos no los recupere, ...

Las brujas y los ogros existen amigos padres; mirad a vuestro alrededor, en la oficina, en el gimnasio, en el grupo de amigos, entre los padres de los compañeros del colegio, en la familia política, ... Se los van a acabar encontrando, bien, pues mejor que vayan sabiendo que existen.

Mónica Geller dijo...

Lo de nuestra generación también tiene tela. Acordaros de Heidi, niña huérfana, que vive con el abuelo, tiene una amiga paralítica, y la abuela de su amigo Pedro es ciega... Vamos, una fiesta.

txotxete dijo...

Ojo, que la cancioncita de marras es de origen frances, y tiene equivalentes en Ingles y Aleman...

Para entender el tema, notese que seria cantada desde el punto de vista de que el tal Mambru (Malborough pal resto) es un enemigo....

Wikipedia dixit

Mambrú se fue a la guerra,

¡qué dolor, qué dolor, qué pena!,
Mambrú se fue a la guerra,
no sé cuando vendrá.
que do-re-mi, que do-re-fa,
no sé cuando vendrá.

Si vendrá por la Pascua,
¡qué dolor, qué dolor, qué gracia!,
si vendrá por la Pascua,
o por la Trinidad.
que do-re-mi, que do-re-fa,
o por la Trinidad.

La Trinidad se pasa,
¡qué dolor, qué dolor, qué guasa!,
la Trinidad se pasa
Mambrú no viene ya.
que do-re-mi, que do-re-fa,
Mambrú no viene ya.

Por allí viene un paje,
¡qué dolor, qué dolor, qué traje!,
por allí viene un paje,
¿qué noticias traerá?
que do-re-mi, que do-re-fa,
¿qué noticias traerá?

Las noticias que traigo,
¡del dolor, del dolor me caigo!
las noticias que traigo
son tristes de contar,
que do-re-mi, que do-re-fa,
son tristes de contar.

Que Mambrú ya se ha muerto,
¡qué dolor, qué dolor, qué entuerto!,
que Mambrú ya se ha muerto,
lo llevan a enterrar.
que do-re-mi, que do-re-fa,
lo llevan a enterrar.

En caja de terciopelo,
¡qué dolor, qué dolor, qué duelo!,
en caja de terciopelo,
y tapa de cristal.
que do-re-mi, que do-re-fa,
y tapa de cristal.

Y detrás de la tumba,
¡qué dolor, qué dolor, qué turba!,
y detrás de la tumba,
tres pajaritos van.
que do-re-mi, que do-re-fa,
tres pajaritos van.

Cantando el pío-pío,
¡qué dolor, qué dolor, qué trío!,
cantando el pío-pío,
cantando el pío-pa.
que do-re-mi, que do-re-fa,
cantando el pío-pa.

peta-z dijo...

el txotxis se ve que es otro de los que piden doble de ginebra